సామెతలు 5 : 12 [ ERVTE ]
5:12. [This verse may not be a part of this translation]
సామెతలు 5 : 12 [ TEV ]
5:12. అయ్యో, ఉపదేశము నేనెట్లు త్రోసివేసితిని? నా హృదయము గద్దింపు నెట్లు తృణీకరించెను?
సామెతలు 5 : 12 [ NET ]
5:12. And you will say, "How I hated discipline! My heart spurned reproof!
సామెతలు 5 : 12 [ NLT ]
5:12. You will say, "How I hated discipline! If only I had not ignored all the warnings!
సామెతలు 5 : 12 [ ASV ]
5:12. And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
సామెతలు 5 : 12 [ ESV ]
5:12. and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
సామెతలు 5 : 12 [ KJV ]
5:12. And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
సామెతలు 5 : 12 [ RSV ]
5:12. and you say, "How I hated discipline, and my heart despised reproof!
సామెతలు 5 : 12 [ RV ]
5:12. And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
సామెతలు 5 : 12 [ YLT ]
5:12. And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,
సామెతలు 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. Then you will say, "Why didn't I listen to my parents? Why didn't I pay attention to my teachers? I didn't want to be disciplined. I refused to be corrected.
సామెతలు 5 : 12 [ WEB ]
5:12. And say, "How I have hated instruction, And my heart despised reproof;
సామెతలు 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. And say, H559 How H349 have I hated H8130 instruction, H4148 and my heart H3820 despised H5006 reproof; H8433

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP