సామెతలు 8 : 27 [ ERVTE ]
8:27. యెహోవా ఆకాశాలను చేసినప్పుడు నేను (జ్ఞానము) అక్కడ ఉన్నాను. యెహోవా భూమి చుట్టూరా సరిహద్దు వేసినప్పుడు, మహా సముద్రానికి ఆయన హద్దులు నిర్ణయించినప్పుడు నేను (జ్ఞానము) అక్కడ ఉన్నాను.
సామెతలు 8 : 27 [ TEV ]
8:27. ఆయన ఆకాశవిశాలమును స్థిరపరచినప్పుడు మహాజలములమీద మండలమును నిర్ణయించినప్పుడు నేనక్కడ నుంటిని.
సామెతలు 8 : 27 [ NET ]
8:27. When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ NLT ]
8:27. I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
సామెతలు 8 : 27 [ ASV ]
8:27. When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ ESV ]
8:27. When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ KJV ]
8:27. When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:
సామెతలు 8 : 27 [ RSV ]
8:27. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ RV ]
8:27. When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:
సామెతలు 8 : 27 [ YLT ]
8:27. In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ ERVEN ]
8:27. I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.
సామెతలు 8 : 27 [ WEB ]
8:27. When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,
సామెతలు 8 : 27 [ KJVP ]
8:27. When he prepared H3559 the heavens, H8064 I H589 [was] there: H8033 when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 the face H6440 of the depth: H8415

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP