సామెతలు 9 : 4 [ ERVTE ]
9:4. “నేర్చుకోవాల్సిన అవసరం ఉన్న మనుష్యులారా, మీరు రండి” అని ఆమె చెప్పింది. బుద్దిహీనులను కూడా ఆమె పిలిచింది.
సామెతలు 9 : 4 [ TEV ]
9:4. జ్ఞానము లేనివాడా, ఇక్కడికి రమ్మని ప్రకటించు చున్నది. తెలివిలేనివారితో అది ఇట్లనుచున్నది
సామెతలు 9 : 4 [ NET ]
9:4. "Whoever is naive, let him turn in here," she says to those who lack understanding.
సామెతలు 9 : 4 [ NLT ]
9:4. "Come in with me," she urges the simple. To those who lack good judgment, she says,
సామెతలు 9 : 4 [ ASV ]
9:4. Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,
సామెతలు 9 : 4 [ ESV ]
9:4. "Whoever is simple, let him turn in here!" To him who lacks sense she says,
సామెతలు 9 : 4 [ KJV ]
9:4. Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
సామెతలు 9 : 4 [ RSV ]
9:4. "Whoever is simple, let him turn in here!" To him who is without sense she says,
సామెతలు 9 : 4 [ RV ]
9:4. Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,
సామెతలు 9 : 4 [ YLT ]
9:4. `Who [is] simple? let him turn aside hither.` Whoso lacketh heart: she hath said to him,
సామెతలు 9 : 4 [ ERVEN ]
9:4. "Whoever needs instruction, come." She invites all the simple people and says,
సామెతలు 9 : 4 [ WEB ]
9:4. "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him,
సామెతలు 9 : 4 [ KJVP ]
9:4. Whoso H4310 [is] simple, H6612 let him turn H5493 in hither: H2008 [as] [for] him that wanteth H2638 understanding, H3820 she saith H559 to him,

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP