ప్రసంగి 11 : 1 [ ERVTE ]
11:1. నువ్వెక్కడకి వెళ్లినా అక్కడ మంచి పనులు చెయ్యి. కొంతకాలం గడిచాక నీ మంచి పనులనే విత్తులు మొలకలెత్తి పంట రూపంలో నీకు తిరిగి వస్తాయి .
ప్రసంగి 11 : 1 [ TEV ]
11:1. నీ ఆహారమును నీళ్లమీద వేయుము,చాలా దినము... లైన తరువాత అది నీకు కనబడును.
ప్రసంగి 11 : 1 [ NET ]
11:1. Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
ప్రసంగి 11 : 1 [ NLT ]
11:1. Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.
ప్రసంగి 11 : 1 [ ASV ]
11:1. Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ ESV ]
11:1. Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ KJV ]
11:1. Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ RSV ]
11:1. Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ RV ]
11:1. Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ YLT ]
11:1. Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.
ప్రసంగి 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. Do good wherever you go. After a while, the good you do will come back to you.
ప్రసంగి 11 : 1 [ WEB ]
11:1. Cast your bread on the waters; For you shall find it after many days.
ప్రసంగి 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. Cast H7971 thy bread H3899 upon H5921 H6440 the waters: H4325 for H3588 thou shalt find H4672 it after many H7230 days. H3117

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP