ప్రసంగి 11 : 4 [ ERVTE ]
11:4. (అయితే, కొన్ని విషయాలు నువ్వు ఖచ్చితంగా తెలుసుకోలేవు. అలాంటప్పుడు, నువ్వు సాహసించి ఏదో ఒకటి చెయ్యాలి.) మంచి వాతావరణం పరిస్థితులకోసం ఎదురు చూసేవాడు ఎన్నడూ తన విత్తనాలు చల్లలేడు. ప్రతి మేఘమూ వర్షించేస్తుందని భయపడే వాడు తన పంట కుప్పలు ఎన్నడూ నూర్చుకోలేడు.
ప్రసంగి 11 : 4 [ TEV ]
11:4. గాలిని గురుతు పట్టువాడు విత్తడు, మేఘములను కనిపెట్టువాడు కోయడు.
ప్రసంగి 11 : 4 [ NET ]
11:4. He who watches the wind will not sow, and he who observes the clouds will not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ NLT ]
11:4. Farmers who wait for perfect weather never plant. If they watch every cloud, they never harvest.
ప్రసంగి 11 : 4 [ ASV ]
11:4. He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ ESV ]
11:4. He who observes the wind will not sow, and he who regards the clouds will not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ KJV ]
11:4. He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ RSV ]
11:4. He who observes the wind will not sow; and he who regards the clouds will not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ RV ]
11:4. He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ YLT ]
11:4. Whoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not.
ప్రసంగి 11 : 4 [ ERVEN ]
11:4. But there are some things that you cannot be sure of. You must take a chance. If you wait for perfect weather, you will never plant your seeds. If you are afraid that every cloud will bring rain, you will never harvest your crops.
ప్రసంగి 11 : 4 [ WEB ]
11:4. He who observes the wind won\'t sow; And he who regards the clouds won\'t reap.
ప్రసంగి 11 : 4 [ KJVP ]
11:4. He that observeth H8104 the wind H7307 shall not H3808 sow; H2232 and he that regardeth H7200 the clouds H5645 shall not H3808 reap. H7114

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP