ప్రసంగి 2 : 14 [ ERVTE ]
2:14. అదెలాగంటే: తెలివైనవాడు తానెక్కడికి వెళ్తన్నది గ్రహించేందుకు తన మనస్సును కళ్లలా ఉపయోగించుకుంటాడు. కాగా, ఒక మూర్ఖుడు అంధకారంలో నడుస్తున్న వ్యక్తి వంటివాడు. అయితే, బుద్ధిమంతుడిది, బుద్ధిహీనుడిది కూడా ఒకటే గతి అని నేను గ్రహించాను. (ఇద్దరూ మరణిస్తారు)
ప్రసంగి 2 : 14 [ TEV ]
2:14. జ్ఞానికి కన్నులు తలలో నున్నవి, బుద్ధిహీనుడు చీకటియందు నడుచుచున్నాడు; అయినను అందరికిని ఒక్కటే గతి సంభవించునని నేను గ్రహించితిని.
ప్రసంగి 2 : 14 [ NET ]
2:14. The wise man can see where he is going, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate happens to them both.
ప్రసంగి 2 : 14 [ NLT ]
2:14. For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark." Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate.
ప్రసంగి 2 : 14 [ ASV ]
2:14. The wise mans eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
ప్రసంగి 2 : 14 [ ESV ]
2:14. The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
ప్రసంగి 2 : 14 [ KJV ]
2:14. The wise man’s eyes [are] in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
ప్రసంగి 2 : 14 [ RSV ]
2:14. The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.
ప్రసంగి 2 : 14 [ RV ]
2:14. The wise man-s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
ప్రసంగి 2 : 14 [ YLT ]
2:14. The wise! -- his eyes [are] in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;
ప్రసంగి 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. Wise people use their minds like eyes to see where they are going. But for fools, it is as if they are walking in the dark. I also saw that fools and wise people both end the same way.
ప్రసంగి 2 : 14 [ WEB ]
2:14. The wise man\'s eyes are in his head, and the fool walks in darkness�and yet I perceived that one event happens to them all.
ప్రసంగి 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. The wise man's H2450 eyes H5869 [are] in his head; H7218 but the fool H3684 walketh H1980 in darkness: H2822 and I myself H589 perceived H3045 also H1571 that one event H7945 H4745 H259 happeneth H7136 to H854 them all. H3605
❮
❯