ప్రసంగి 6 : 7 [ ERVTE ]
6:7. మనిషి చచ్చేలా పాటుపడతాడు తిండి కోసం. అయితే, అతను ఎన్నడూ తృప్తి చెందడు.
ప్రసంగి 6 : 7 [ TEV ]
6:7. మనుష్యుల ప్రయాసమంతయు వారి నోటికే గదా; అయినను వారి మనస్సు సంతుష్టినొందదు.
ప్రసంగి 6 : 7 [ NET ]
6:7. All of man's labor is for nothing more than to fill his stomach— yet his appetite is never satisfied!
ప్రసంగి 6 : 7 [ NLT ]
6:7. All people spend their lives scratching for food, but they never seem to have enough.
ప్రసంగి 6 : 7 [ ASV ]
6:7. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
ప్రసంగి 6 : 7 [ ESV ]
6:7. All the toil of man is for his mouth, yet his appetite is not satisfied.
ప్రసంగి 6 : 7 [ KJV ]
6:7. All the labour of man [is] for his mouth, and yet the appetite is not filled.
ప్రసంగి 6 : 7 [ RSV ]
6:7. All the toil of man is for his mouth, yet his appetite is not satisfied.
ప్రసంగి 6 : 7 [ RV ]
6:7. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
ప్రసంగి 6 : 7 [ YLT ]
6:7. All the labour of man [is] for his mouth, and yet the soul is not filled.
ప్రసంగి 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. People work and work to feed themselves, but they are never satisfied.
ప్రసంగి 6 : 7 [ WEB ]
6:7. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
ప్రసంగి 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. All H3605 the labor H5999 of man H120 [is] for his mouth, H6310 and yet H1571 the appetite H5315 is not H3808 filled. H4390

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP