ప్రసంగి 7 : 24 [ ERVTE ]
7:24. విషయాలెందుకిలా ఉన్నాయో నేను అర్థం చేసుకోలేను. దాన్ని అర్థం చేసుకోవడం ఎవరికైనా చాలా కష్టమే.
ప్రసంగి 7 : 24 [ TEV ]
7:24. సత్యమైనది దూరముగాను బహు లోతుగాను ఉన్నది, దాని పరిశీలన చేయగలవాడెవడు
ప్రసంగి 7 : 24 [ NET ]
7:24. Whatever has happened is beyond human understanding; it is far deeper than anyone can fathom.
ప్రసంగి 7 : 24 [ NLT ]
7:24. Wisdom is always distant and difficult to find.
ప్రసంగి 7 : 24 [ ASV ]
7:24. That which is, is far off and exceeding deep; who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ ESV ]
7:24. That which has been is far off, and deep, very deep; who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ KJV ]
7:24. That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ RSV ]
7:24. That which is, is far off, and deep, very deep; who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ RV ]
7:24. That which is is far off, and exceeding deep; who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ YLT ]
7:24. Far off [is] that which hath been, and deep, deep, who doth find it?
ప్రసంగి 7 : 24 [ ERVEN ]
7:24. I cannot understand why things are as they are. It is too hard for anyone to understand.
ప్రసంగి 7 : 24 [ WEB ]
7:24. That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out?
ప్రసంగి 7 : 24 [ KJVP ]
7:24. That which is H4100 H7945 H1961 far off, H7350 and exceeding deep H6013, H6013 who H4310 can find it out H4672 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP