ప్రసంగి 8 : 9 [ ERVTE ]
8:9. నేనీ విషయాలన్నీ గమనించాను. ఈ ప్రపంచంలో జరిగే విషయాలను గురించి నేను తీవ్రంగా ఆలోచించాను. మనుష్యులు ఎప్పుడూ యితరుల మీద అధికారం చలాయించే శక్తిని సంపాదించుకునేందుకు తంటాలు పడుతూ ఉంటారన్న విషయం నేను గమనించాను. ఇది వాళ్లకి చెరుపు చేస్తుంది.
ప్రసంగి 8 : 9 [ TEV ]
8:9. సూర్యుని క్రింద జరుగు ప్రతి పనినిగూర్చి నేను మనస్సిచ్చి యోచన చేయుచుండగా ఇదంతయు నాకు తెలిసెను. మరియు ఒకడు మరియొకనిపైన అధికారియై తనకు హాని తెచ్చుకొనుట కలదు.
ప్రసంగి 8 : 9 [ NET ]
8:9. While applying my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.
ప్రసంగి 8 : 9 [ NLT ]
8:9. I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
ప్రసంగి 8 : 9 [ ASV ]
8:9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ ESV ]
8:9. All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ KJV ]
8:9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ RSV ]
8:9. All this I observed while applying my mind to all that is done under the sun, while man lords it over man to his hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ RV ]
8:9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: {cf15i there is} a time wherein one man hath power over another to his hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ YLT ]
8:9. All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.
ప్రసంగి 8 : 9 [ ERVEN ]
8:9. I saw all this. I thought very hard about the things that happen in this world. I saw that people always struggle for the power to rule others, and this is bad for them.
ప్రసంగి 8 : 9 [ WEB ]
8:9. All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.
ప్రసంగి 8 : 9 [ KJVP ]
8:9. All H3605 this H2088 have I seen, H7200 and applied H5414 H853 my heart H3820 unto every H3605 work H4639 that H834 is done H6213 under H8478 the sun: H8121 [there] [is] a time H6256 wherein H834 one man H120 ruleth over H7980 another H120 to his own hurt. H7451

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP