యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ ERVTE ]
10:31. మద్మేనా ప్రజలు పారిపోతున్నారు. గిబాని ప్రజలు దాక్కుంటున్నారు.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ TEV ]
10:31. మద్మేనా జనులు పారిపోవుదురు గిబానివాసులు పారిపోదురు
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ NET ]
10:31. Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ NLT ]
10:31. There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ ASV ]
10:31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ ESV ]
10:31. Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ KJV ]
10:31. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ RSV ]
10:31. Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ RV ]
10:31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ YLT ]
10:31. Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ ERVEN ]
10:31. The people of Madmenah are running away. The people of Gebim are hiding.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ WEB ]
10:31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
యెషయా గ్రంథము 10 : 31 [ KJVP ]
10:31. Madmenah H4088 is removed; H5074 the inhabitants H3427 of Gebim H1374 gather themselves to flee. H5756

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP