యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ ERVTE ]
10:8. అష్షూరు తనకు తాను ఇలా చెప్పుకొంటాడు, ‘నా నాయకులంతా రాజుల్లాంటి వాళ్లు.
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ TEV ]
10:8. అతడిట్లనుకొనుచున్నాడు నా యధిపతులందరు మహారాజులు కారా?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ NET ]
10:8. Indeed, he says: "Are not my officials all kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ NLT ]
10:8. He will say, 'Each of my princes will soon be a king.
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ ASV ]
10:8. For he saith, Are not my princes all of them kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ ESV ]
10:8. for he says: "Are not my commanders all kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ KJV ]
10:8. For he saith, [Are] not my princes altogether kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ RSV ]
10:8. for he says: "Are not my commanders all kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ RV ]
10:8. For he saith, Are not my princes all of them kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ YLT ]
10:8. For he saith, `Are not my princes altogether kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ ERVEN ]
10:8. Assyria says to himself, 'All of my officers are like kings!
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ WEB ]
10:8. For he says, Aren\'t my princes all of them kings?
యెషయా గ్రంథము 10 : 8 [ KJVP ]
10:8. For H3588 he saith, H559 [Are] not H3808 my princes H8269 altogether H3162 kings H4428 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP