యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ ERVTE ]
14:23. బబులోనును నేను మార్చేస్తాను. ఆ స్థలం మనుష్యుల కోసం కాదు, జంతువుల కోసమే. ఆ స్థలం నీ టి మడుగు అవుతుంది. బబులోనును తుడిచి వేయటానికి ‘నాశనం అనే చీపురును’ నేను ప్రయోగిస్తాను” అని యెహోవా చెప్పాడు. సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ఆ సంగతులు చెప్పాడు.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ TEV ]
14:23. నేను దానిని తుంబోడికి స్వాధీనముగాను నీటి మడు గులగాను చేయుదును. నాశనమను చీపురుకట్టతో దాని తుడిచివేసెదను అని సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ NET ]
14:23. "I will turn her into a place that is overrun with wild animals and covered with pools of stagnant water. I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom," says the LORD who commands armies.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ NLT ]
14:23. "I will make Babylon a desolate place of owls, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the LORD of Heaven's Armies, have spoken!"
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ ASV ]
14:23. I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ ESV ]
14:23. "And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the LORD of hosts.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ KJV ]
14:23. I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ RSV ]
14:23. And I will make it a possession of the hedgehog, and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts."
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ RV ]
14:23. I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ YLT ]
14:23. And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ ERVEN ]
14:23. "I will change Babylon. It will be a place for animals, not people. It will be a swamp. I will use the 'broom of destruction' to sweep Babylon away." The Lord All-Powerful said this.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ WEB ]
14:23. I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says Yahweh of Hosts.
యెషయా గ్రంథము 14 : 23 [ KJVP ]
14:23. I will also make H7760 it a possession H4180 for the bittern, H7090 and pools H98 of water: H4325 and I will sweep H2894 it with the broom H4292 of destruction, H8045 saith H5002 the LORD H3068 of hosts. H6635
❮
❯