యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ ERVTE ]
16:7. ఆ గర్వం చేత మొత్తం మోయాబు దేశం శ్రమ అనుభవిస్తుంది. మోయాబు ప్రజలంతా ఏడుస్తారు. ప్రజలు విచారిస్తారు. గతంలో వారికి ఉన్నవన్నీ మళ్లీ కావాలనుకొంటారు. కీర్హరెశెతు ద్రాక్షపండ్ల అడలు కావాలని వారు కోరుకొంటారు.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ TEV ]
16:7. కావున మోయాబీయులు మోయాబునుగూర్చి అంగ లార్చుదురు అందరును అంగలార్చుదురు మోయాబీయులారా కేవలము పాడైయున్న కీర్హరెశెతు ద్రాక్షపండ్ల అడలు దొరకక మీరు మూలుగుదురు.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ NET ]
16:7. So Moab wails over its demise— they all wail! Completely devastated, they moan about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ NLT ]
16:7. The entire land of Moab weeps. Yes, everyone in Moab mourns for the cakes of raisins from Kir-hareseth. They are all gone now.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ ASV ]
16:7. Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ ESV ]
16:7. Therefore let Moab wail for Moab, let everyone wail. Mourn, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ KJV ]
16:7. Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ RSV ]
16:7. Therefore let Moab wail, let every one wail for Moab. Mourn, utterly stricken, for the raisin-cakes of Kirhareseth.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ RV ]
16:7. Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ YLT ]
16:7. Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. Because of their pride, everyone in Moab will mourn. They will wish for the way things used to be. They will wish for the fig-cakes from Kir Hareseth.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ WEB ]
16:7. Therefore shall Moab wail for Moab, everyone shall wail: for the raisin-cakes of Kir Hareseth shall you mourn, utterly stricken.
యెషయా గ్రంథము 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. Therefore H3651 shall Moab H4124 howl H3213 for Moab, H4124 every one H3605 shall howl: H3213 for the foundations H808 of Kir- H7025 hareseth shall ye mourn; H1897 surely H389 [they] [are] stricken. H5218

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP