యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ ERVTE ]
23:1. తూరును గూర్చి విచారకరమైన సందేశం: తర్షీషు ఓడలారా, మీరు విచారించండి. మీ ఓడరేవు పాడుచేయబడింది. ( ఈ ఓడల మీద ఉన్న ప్రజలు కిత్తీయుల దేశం నుండి ప్రయాణం చేస్తూఉండగా వారికి ఈ వార్త చెప్పబడింది).
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ TEV ]
23:1. తూరునుగూర్చిన దేవోక్తి తర్షీషు ఓడలారా, అంగలార్చుడి తూరు పాడైపోయెను ఇల్లయినను లేదు ప్రవేశమార్గమైనను లేదు కిత్తీయుల దేశమునుండి ఆ సంగతి వారికి వెల్లడి చేయబడెను.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ NET ]
23:1. Here is a message about Tyre: Wail, you large ships, for the port is too devastated to enter! From the land of Cyprus this news is announced to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ NLT ]
23:1. This message came to me concerning Tyre: Weep, O ships of Tarshish, for the harbor and houses of Tyre are gone! The rumors you heard in Cyprus are all true.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ ASV ]
23:1. The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ ESV ]
23:1. The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor! From the land of Cyprus it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ KJV ]
23:1. The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ RSV ]
23:1. The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or haven! From the land of Cyprus it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ RV ]
23:1. The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ YLT ]
23:1. The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed, Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ ERVEN ]
23:1. This is a message about Tyre: Ships traveling from Cyprus heard this message: "Cry, you ships from Tarshish! Your harbor has been destroyed."
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ WEB ]
23:1. The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
యెషయా గ్రంథము 23 : 1 [ KJVP ]
23:1. The burden H4853 of Tyre. H6865 Howl, H3213 ye ships H591 of Tarshish; H8659 for H3588 it is laid waste, H7703 so that there is no house H4480 H1004 , no entering in H4480 H935 : from the land H4480 H776 of Chittim H3794 it is revealed H1540 to them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP