యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ ERVTE ]
28:20. “అప్పుడు మీకు ఈ కథ అర్థం అవుతుంది: ఒక మనిషి చాల పొట్టి మంచం మీద నిద్రపోయేందుకు ప్రయత్నించాడు. కప్పుకొనేందుకు సరిపడేంత వెడల్పు లేని దుప్పటి అతని దగ్గర ఉంది. మంచం, దుప్పటి నిష్ప్రయోజనమే, మీ ఒడంబడికలు అలాంటివే.”
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ TEV ]
28:20. పండుకొనుటకు మంచము పొడుగు చాలదు కప్పుకొనుటకు దుప్పటి వెడల్పు చాలదు.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ NET ]
28:20. For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap around oneself.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ NLT ]
28:20. The bed you have made is too short to lie on. The blankets are too narrow to cover you.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ ASV ]
28:20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ ESV ]
28:20. For the bed is too short to stretch oneself on, and the covering too narrow to wrap oneself in.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ KJV ]
28:20. For the bed is shorter than that [a man] can stretch himself [on it:] and the covering narrower than that he can wrap himself [in it. ]
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ RSV ]
28:20. For the bed is too short to stretch oneself on it, and the covering too narrow to wrap oneself in it.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ RV ]
28:20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ YLT ]
28:20. For shorter hath been the bed Than to stretch one`s self out in, And the covering hath been narrower Than to wrap one`s self up in.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ ERVEN ]
28:20. A man tried to sleep on a bed that was too short for him. He had a blanket that was not wide enough to cover him. {The bed and blanket were useless, and so were your agreements.}"
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ WEB ]
28:20. For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
యెషయా గ్రంథము 28 : 20 [ KJVP ]
28:20. For H3588 the bed H4702 is shorter H7114 than that [a man] can stretch himself H4480 H8311 [on] [it] : and the covering H4541 narrower H6887 than that he can wrap himself H3664 [in] [it] .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP