యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ ERVTE ]
37:37. కనుక అష్షూరు రాజు నీనెవెకు తిరిగి వెళ్లి అక్కడే ఉండిపోయాడు.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ TEV ]
37:37. అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు తిరిగిపోయి నీనెవె పట్టణమునకు వచ్చి నివసించిన తరువాత
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ NET ]
37:37. So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ NLT ]
37:37. Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ ASV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ ESV ]
37:37. Then Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ KJV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ RSV ]
37:37. Then Sennacherib king of Assyria departed, and went home and dwelt at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ RV ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ YLT ]
37:37. And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ ERVEN ]
37:37. So King Sennacherib of Assyria went back to Nineveh and stayed there.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ WEB ]
37:37. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
యెషయా గ్రంథము 37 : 37 [ KJVP ]
37:37. So Sennacherib H5576 king H4428 of Assyria H804 departed, H5265 and went H1980 and returned, H7725 and dwelt H3427 at Nineveh. H5210
❮
❯