యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ ERVTE ]
5:17. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు వారి దేశం విడిచి వెళ్లిపోయేట్టుగా దేవుడు చేస్తాడు, దేశం శూన్యం అవుతుంది. గొర్రెలు వాటికి ఇష్టం వచ్చిన చోటుకు వెళ్తాయి. ఒకప్పుడు ధనికులదైన భూమిమీద గొర్రె పిల్లలు నడుస్తాయి.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ TEV ]
5:17. అది మేతబీడుగా నుండును గొఱ్ఱపిల్లలు అచ్చట మేయును గర్వించినవారి బీడు భూమిని విదేశీయులైన కాపరులు అనుభవింతురు.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ NET ]
5:17. Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ NLT ]
5:17. In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ ASV ]
5:17. Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ ESV ]
5:17. Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ KJV ]
5:17. Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ RSV ]
5:17. Then shall the lambs graze as in their pasture, fatlings and kids shall feed among the ruins.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ RV ]
5:17. Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ YLT ]
5:17. And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ ERVEN ]
5:17. Then sheep will be able to go wherever they want and graze on the land that rich people once owned.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ WEB ]
5:17. Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat the ruins of the rich.
యెషయా గ్రంథము 5 : 17 [ KJVP ]
5:17. Then shall the lambs H3532 feed H7462 after their manner, H1699 and the waste places H2723 of the fat ones H4220 shall strangers H1481 eat. H398
❮
❯