యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ ERVTE ]
59:1. చూడు, నిన్ను రక్షించుటకు యెహోవా శక్తి చాలు. సహాయంకోసం నీవు ఆయనను అడిగినప్పుడు ఆయన వినగలడు.
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ TEV ]
59:1. రక్షింపనేరక యుండునట్లు యెహోవా హస్తము కురుచకాలేదు విననేరక యుండునట్లు ఆయన చెవులు మందము కాలేదు మీ దోషములు మీకును మీ దేవునికిని అడ్డముగా వచ్చెను
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ NET ]
59:1. Look, the LORD's hand is not too weak to deliver you; his ear is not too deaf to hear you.
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ NLT ]
59:1. Listen! The LORD's arm is not too weak to save you, nor is his ear too deaf to hear you call.
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ ASV ]
59:1. Behold, Jehovahs hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ ESV ]
59:1. Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ KJV ]
59:1. Behold, the LORD’S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ RSV ]
59:1. Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ RV ]
59:1. Behold, the LORD-S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ YLT ]
59:1. Lo, the hand of Jehovah Hath not been shortened from saving, Nor heavy his ear from hearing.
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ ERVEN ]
59:1. Look, the Lord's power is enough to save you. He can hear you when you ask him for help.
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ WEB ]
59:1. Behold, Yahweh\'s hand is not shortened, that it can\'t save; neither his ear heavy, that it can\'t hear:
యెషయా గ్రంథము 59 : 1 [ KJVP ]
59:1. Behold H2005 , the LORD's H3068 hand H3027 is not H3808 shortened, H7114 that it cannot save H4480 H3467 ; neither H3808 his ear H241 heavy, H3513 that it cannot hear H4480 H8085 :

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP