యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ ERVTE ]
60:11. నీ ద్వారాలు ఎల్లప్పుడూ తెరచి ఉంటాయి. రాత్రిగాని పగలుగాని అవి మూయబడవు. రాజులు, రాజ్యాలు వారి ఐశ్వర్యాలను నీకు తీసుకొని వస్తారు.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ TEV ]
60:11. నీయొద్దకు జనముల భాగ్యము తేబడునట్లు వారి రాజులు జయోత్సాహముతో రప్పింపబడునట్లు నీ ద్వారములు రాత్రింబగళ్లు వేయబడక నిత్యము తెరువబడి యుండును.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ NET ]
60:11. Your gates will remain open at all times; they will not be shut during the day or at night, so that the wealth of nations may be delivered, with their kings leading the way.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ NLT ]
60:11. Your gates will stay open around the clock to receive the wealth of many lands. The kings of the world will be led as captives in a victory procession.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ ASV ]
60:11. Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ ESV ]
60:11. Your gates shall be open continually; day and night they shall not be shut, that people may bring to you the wealth of the nations, with their kings led in procession.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ KJV ]
60:11. Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that [men] may bring unto thee the forces of the Gentiles, and [that] their kings [may be] brought.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ RSV ]
60:11. Your gates shall be open continually; day and night they shall not be shut; that men may bring to you the wealth of the nations, with their kings led in procession.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ RV ]
60:11. Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations; and their kings led {cf15i with them}.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ YLT ]
60:11. And opened have thy gates continually, By day and by night they are not shut, To bring unto thee the force of nations, Even their kings are led.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ ERVEN ]
60:11. Your gates will always be open. They will not be closed, day or night. Nations and kings will bring their wealth to you.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ WEB ]
60:11. Your gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.
యెషయా గ్రంథము 60 : 11 [ KJVP ]
60:11. Therefore thy gates H8179 shall be open H6605 continually; H8548 they shall not H3808 be shut H5462 day H3119 nor night; H3915 that [men] may bring H935 unto H413 thee the forces H2428 of the Gentiles, H1471 and [that] their kings H4428 [may] [be] brought. H5090

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP