యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ ERVTE ]
60:13. “లెబానోనులోని గొప్పవన్నియు నీకు ఇవ్వబడుతాయి. దేవదారు, సరళ, గొంజి వృక్షాలను ప్రజలు నీ వద్దకు తీసుకొని వస్తారు. నా పరిశుద్ధ ఆలయాన్ని మరింత అందంగా తీర్చిదిద్దేందుకు నీవు ఈ వృక్షాలను ఉపయోగిస్తావు. (ఈతావు నా సింహాసనం ఎదుట పాదపీఠంలా ఉంటుంది. నేను దానికి చాలా ఘనత ఇస్తాను.)
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ TEV ]
60:13. నా పరిశుద్ధాలయపు అలంకారము నిమిత్తమై లెబానోను శ్రేష్ఠమైన దేవదారు వృక్షములును సరళవృక్షములును గొంజిచెట్లును నీయొద్దకు తేబడును నేను నా పాదస్థలమును మహిమపరచెదను.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ NET ]
60:13. The splendor of Lebanon will come to you, its evergreens, firs, and cypresses together, to beautify my palace; I will bestow honor on my throne room.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ NLT ]
60:13. "The glory of Lebanon will be yours-- the forests of cypress, fir, and pine-- to beautify my sanctuary. My Temple will be glorious!
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ ASV ]
60:13. The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ ESV ]
60:13. The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane, and the pine, to beautify the place of my sanctuary, and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ KJV ]
60:13. The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ RSV ]
60:13. The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane, and the pine, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ RV ]
60:13. The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine, and the box tree together; to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ YLT ]
60:13. The honour of Lebanon unto thee doth come, Fir, pine, and box together, To beautify the place of My sanctuary, And the place of My feet I make honourable.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ ERVEN ]
60:13. All the great things of Lebanon will be given to you. People will bring pine trees, fir trees, and cypress trees to you. These trees will be used for lumber to make my Holy Place more beautiful. This place is like a stool in front of my throne, and I will honor it.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ WEB ]
60:13. The glory of Lebanon shall come to you, the fir tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
యెషయా గ్రంథము 60 : 13 [ KJVP ]
60:13. The glory H3519 of Lebanon H3844 shall come H935 unto H413 thee , the fir tree, H1265 the pine tree, H8410 and the box H8391 together, H3162 to beautify H6286 the place H4725 of my sanctuary; H4720 and I will make the place H4725 of my feet H7272 glorious. H3513

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP