యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ ERVTE ]
60:8. “ప్రజలను చూడు! ఆకాశాన్ని వేగంగా దాటిపోయే మేఘాల్లా వారు త్వరపడుతున్నారు. వాటి గూళ్లకు ఎగిరిపోతున్న పావురాల్లా ఉన్నారు వారు
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ TEV ]
60:8. మేఘమువలెను ఎగయు గువ్వలవలెను గూళ్లకు ఎగసి వచ్చు వీరెవరు?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ NET ]
60:8. Who are these who float along like a cloud, who fly like doves to their shelters?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ NLT ]
60:8. "And what do I see flying like clouds to Israel, like doves to their nests?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ ASV ]
60:8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ ESV ]
60:8. Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ KJV ]
60:8. Who [are] these [that] fly as a cloud, and as the doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ RSV ]
60:8. Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ RV ]
60:8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ YLT ]
60:8. Who [are] these -- as a thick cloud they fly, And as doves unto their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ ERVEN ]
60:8. Look at the people. They are rushing toward you like clouds quickly crossing the sky. They are like doves flying to their nests.
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ WEB ]
60:8. Who are these who fly as a cloud, and as the doves to their windows?
యెషయా గ్రంథము 60 : 8 [ KJVP ]
60:8. Who H4310 [are] these H428 [that] fly H5774 as a cloud, H5645 and as the doves H3123 to H413 their windows H699 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP