యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ ERVTE ]
61:9. అన్ని రాజ్యాలలో ప్రతి ఒక్కరూ నా ప్రజలను తెలుసుకొంటారు. నా దేశం పిల్లలను ప్రతి ఒక్కరు తెలుసుకొంటారు. యెహోవా వారిని ఆశీర్వదించునని, వారిని చూచే ప్రతి వ్యక్తికి తెలుస్తుంది.”
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ TEV ]
61:9. జనములలో వారి సంతతి తెలియబడును జనముల మధ్యను వారి సంతానము ప్రసిద్ధినొందును వారు యెహోవా ఆశీర్వదించిన జనమని వారిని చూచినవారందరు ఒప్పుకొందురు
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ NET ]
61:9. Their descendants will be known among the nations, their offspring among the peoples. All who see them will recognize that the LORD has blessed them."
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ NLT ]
61:9. Their descendants will be recognized and honored among the nations. Everyone will realize that they are a people the LORD has blessed."
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ ASV ]
61:9. And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which Jehovah hath blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ ESV ]
61:9. Their offspring shall be known among the nations, and their descendants in the midst of the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are an offspring the LORD has blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ KJV ]
61:9. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they [are] the seed [which] the LORD hath blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ RSV ]
61:9. Their descendants shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are a people whom the LORD has blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ RV ]
61:9. And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ YLT ]
61:9. And known among nations hath been their seed, And their offspring in the midst of the peoples, All their beholders acknowledge them, For they [are] a seed Jehovah hath blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ ERVEN ]
61:9. Their descendants will be known throughout the earth, and everyone will know their children. Whoever sees them will know that the Lord has blessed them.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ WEB ]
61:9. Their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are the seed which Yahweh has blessed.
యెషయా గ్రంథము 61 : 9 [ KJVP ]
61:9. And their seed H2233 shall be known H3045 among the Gentiles, H1471 and their offspring H6631 among H8432 the people: H5971 all H3605 that see H7200 them shall acknowledge H5234 them, that H3588 they H1992 [are] the seed H2233 [which] the LORD H3068 hath blessed. H1288

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP