యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ ERVTE ]
64:8. కానీ, యెహోవా, నీవు మా తండ్రివి. మేము మట్టిలాంటి వాళ్లం. నీవు కుమ్మరివి. నీ చేతులే మమ్మల్ని అందర్ని చేశాయి.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ TEV ]
64:8. యెహోవా, నీవే మాకు తండ్రివి మేము జిగటమన్ను నీవు మాకు కుమ్మరివాడవు మేమందరము నీ చేతిపనియై యున్నాము.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ NET ]
64:8. Yet, LORD, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ NLT ]
64:8. And yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We all are formed by your hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ ASV ]
64:8. But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ ESV ]
64:8. But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ KJV ]
64:8. But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ RSV ]
64:8. Yet, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou art our potter; we are all the work of thy hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ RV ]
64:8. But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ YLT ]
64:8. And now, O Jehovah, thou [art] our Father, We [are] the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand -- all of us.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ ERVEN ]
64:8. But Lord, you are our father. We are like clay, and you are the potter. Your hands made us all.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ WEB ]
64:8. But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
యెషయా గ్రంథము 64 : 8 [ KJVP ]
64:8. But now, H6258 O LORD, H3068 thou H859 [art] our father; H1 we H587 [are] the clay, H2563 and thou H859 our potter; H3335 and we all H3605 [are] the work H4639 of thy hand. H3027

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP