యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ ERVTE ]
65:21. ఆ పట్టణంలో ఒక వ్యక్తి ఇల్లు కడితే ఆ వ్యక్తి అక్కడ నివసిస్తాడు. ఒక వ్యక్తి గనుక ద్రాక్షతోట నాటతే ఆ వ్యక్తి ఆ తోటలోని ద్రాక్ష పండ్లు తింటాతడు.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ TEV ]
65:21. జనులు ఇండ్లు కట్టుకొని వాటిలో కాపురముందురు ద్రాక్షతోటలు నాటించుకొని వాటి ఫలముల ననుభ వింతురు.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ NET ]
65:21. They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ NLT ]
65:21. In those days people will live in the houses they build and eat the fruit of their own vineyards.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ ASV ]
65:21. And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ ESV ]
65:21. They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ KJV ]
65:21. And they shall build houses, and inhabit [them;] and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ RSV ]
65:21. They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ RV ]
65:21. And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ YLT ]
65:21. And they have built houses, and inhabited, And planted vineyards, and eaten their fruit.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ ERVEN ]
65:21. "In that city whoever builds a house will live there; whoever plants a vineyard will eat the grapes from that garden.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ WEB ]
65:21. They shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
యెషయా గ్రంథము 65 : 21 [ KJVP ]
65:21. And they shall build H1129 houses, H1004 and inhabit H3427 [them] ; and they shall plant H5193 vineyards, H3754 and eat H398 the fruit H6529 of them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP