యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ ERVTE ]
8:13. [This verse may not be a part of this translation]
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ TEV ]
8:13. సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయే పరిశుద్ధుడను కొనుడి మీరు భయపడవలసినవాడు ఆయనే, ఆయన కోసరమే దిగులుపడవలెను అప్పుడాయన మీకు పరిశుద్ధస్థలముగా నుండును.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ NET ]
8:13. You must recognize the authority of the LORD who commands armies. He is the one you must respect; he is the one you must fear.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ NLT ]
8:13. Make the LORD of Heaven's Armies holy in your life. He is the one you should fear. He is the one who should make you tremble.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ ASV ]
8:13. Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ ESV ]
8:13. But the LORD of hosts, him you shall regard as holy. Let him be your fear, and let him be your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ KJV ]
8:13. Sanctify the LORD of hosts himself; and [let] him [be] your fear, and [let] him [be] your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ RSV ]
8:13. But the LORD of hosts, him you shall regard as holy; let him be your fear, and let him be your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ RV ]
8:13. The LORD of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ YLT ]
8:13. Jehovah of Hosts -- Him ye do sanctify, And He [is] your Fear, and He your Dread,
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. The Lord All-Powerful is the one you should fear. He is the one you should respect. He is the one who should frighten you.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ WEB ]
8:13. Yahweh of hosts, him shall you sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.
యెషయా గ్రంథము 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. Sanctify H6942 H853 the LORD H3068 of hosts H6635 himself ; and [let] him H1931 [be] your fear, H4172 and [let] him H1931 [be] your dread. H6206

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP