యిర్మీయా 15 : 12 [ ERVTE ]
15:12. “యిర్మీయా, ఇనుప ముక్కను నుగ్గుచేయటం ఎవరితరమూ కాదని నీకు తెలుసు. అంటే నా ఉద్దేశ్యం ఉత్తరాన్నుంచి వస్తున్న ఇనుమువలె ఉంటుంది . అలాగే ఇనుప ముక్కను చిదుక గొట్టే వారెవరు?
యిర్మీయా 15 : 12 [ TEV ]
15:12. ఇనుమునైనను ఉత్తరమునుండి వచ్చు యినుము నైనను కంచునైనను ఎవడైన విరువగలడా?
యిర్మీయా 15 : 12 [ NET ]
15:12. Can you people who are like iron and bronze break that iron fist from the north?
యిర్మీయా 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze?
యిర్మీయా 15 : 12 [ ASV ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
యిర్మీయా 15 : 12 [ ESV ]
15:12. Can one break iron, iron from the north, and bronze?
యిర్మీయా 15 : 12 [ KJV ]
15:12. Shall iron break the northern iron and the steel?
యిర్మీయా 15 : 12 [ RSV ]
15:12. Can one break iron, iron from the north, and bronze?
యిర్మీయా 15 : 12 [ RV ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
యిర్మీయా 15 : 12 [ YLT ]
15:12. Doth one break iron -- northern iron, and brass?
యిర్మీయా 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. "Jeremiah, you know that no one can shatter a piece of iron. I mean the kind of iron that is from the north, and no one can shatter a piece of bronze either.
యిర్మీయా 15 : 12 [ WEB ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
యిర్మీయా 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. Shall iron H1270 break H7489 the northern H4480 H6828 iron H1270 and the steel H5178 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP