యిర్మీయా 2 : 14 [ ERVTE ]
2:14. “ఇశ్రాయేలు ప్రజలు బానిసలైపోయారు? వారు పుట్టుకతో బానిసలుగా తయారైనారా? ఇశ్రాయేలు ప్రజలను ఇతరులు ఎందుకు కొల్లగొడుతున్నారు?
యిర్మీయా 2 : 14 [ TEV ]
2:14. ఇశ్రాయేలు కొనబడిన దాసుడా? యింటపుట్టిన దాసుడా? కాడు గదా; అతడేల దోపుడుసొమ్మాయెను?
యిర్మీయా 2 : 14 [ NET ]
2:14. "Israel is not a slave, is he? He was not born into slavery, was he? If not, why then is he being carried off?
యిర్మీయా 2 : 14 [ NLT ]
2:14. "Why has Israel become a slave? Why has he been carried away as plunder?
యిర్మీయా 2 : 14 [ ASV ]
2:14. Is Israel a servant? is he a home-born slave? why is he become a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ ESV ]
2:14. "Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ KJV ]
2:14. [Is] Israel a servant? [is] he a homeborn [slave?] why is he spoiled?
యిర్మీయా 2 : 14 [ RSV ]
2:14. "Is Israel a slave? Is he a homeborn servant? Why then has he become a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ RV ]
2:14. Is Israel a servant? is he a homeborn {cf15i slave}? why is he become a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ YLT ]
2:14. A servant [is] Israel? Is he a child of the house? Wherefore hath he been for a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. "Have the people of Israel become slaves? Have they become like someone who was born a slave? Why did people take the wealth from the people of Israel?
యిర్మీయా 2 : 14 [ WEB ]
2:14. Is Israel a servant? is he a home-born slave? why is he become a prey?
యిర్మీయా 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. [Is] Israel H3478 a servant H5650 ? [is] he H1931 a homeborn H1004 H3211 [slave] ? why H4069 is H1961 he spoiled H957 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP