యిర్మీయా 23 : 23 [ ERVTE ]
23:23. “ఇక్కడ ఈ స్థలములో నేను దేవుడను. నేను దూర ప్రాంతంలో కూడా దేవుడను. ఇది యెహోవా నుండి వచ్చిన వర్తమానం “ నేను దూరంలో లేను!
యిర్మీయా 23 : 23 [ TEV ]
23:23. నేను సమీపముననుండు దేవుడనుమాత్ర మేనా? దూరముననుండు దేవుడనుకానా?
యిర్మీయా 23 : 23 [ NET ]
23:23. Do you people think that I am some local deity and not the transcendent God?" the LORD asks.
యిర్మీయా 23 : 23 [ NLT ]
23:23. Am I a God who is only close at hand?" says the LORD. "No, I am far away at the same time.
యిర్మీయా 23 : 23 [ ASV ]
23:23. Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ ESV ]
23:23. "Am I a God at hand, declares the LORD, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ KJV ]
23:23. [Am] I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ RSV ]
23:23. "Am I a God at hand, says the LORD, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ RV ]
23:23. Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ YLT ]
23:23. A God near [am] I -- an affirmation of Jehovah, And not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ ERVEN ]
23:23. This message is from the Lord. "I am God, and I am always near. I am not far away.
యిర్మీయా 23 : 23 [ WEB ]
23:23. Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?
యిర్మీయా 23 : 23 [ KJVP ]
23:23. [Am] I H589 a God H430 at hand H4480 H7138 , saith H5002 the LORD, H3068 and not H3808 a God H430 afar off H4480 H7350 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP