యిర్మీయా 23 : 30 [ ERVTE ]
23:30. “కావున ఆ దొంగ ప్రవక్తలకు నేను వ్యతిరేకిని.”ఇది యెహోవా నుండి వచ్చిన వర్తమానం “ఈ ప్రవక్తలు ఒకరి నుండి ఒకరు నా మాటలు దొంగిలించటానికి ప్రయత్నిస్తూ ఉంటారు .
యిర్మీయా 23 : 30 [ TEV ]
23:30. కాబట్టి తమ జతవానియొద్దనుండి నా మాటలను దొంగి లించు ప్రవక్తలకు నేను విరోధిని; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 23 : 30 [ NET ]
23:30. So I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.
యిర్మీయా 23 : 30 [ NLT ]
23:30. "Therefore," says the LORD, "I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.
యిర్మీయా 23 : 30 [ ASV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
యిర్మీయా 23 : 30 [ ESV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another.
యిర్మీయా 23 : 30 [ KJV ]
23:30. Therefore, behold, I [am] against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
యిర్మీయా 23 : 30 [ RSV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
యిర్మీయా 23 : 30 [ RV ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
యిర్మీయా 23 : 30 [ YLT ]
23:30. Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour.
యిర్మీయా 23 : 30 [ ERVEN ]
23:30. This message is from the Lord. "So I am against the false prophets. They keep stealing my words from one another.
యిర్మీయా 23 : 30 [ WEB ]
23:30. Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
యిర్మీయా 23 : 30 [ KJVP ]
23:30. Therefore H3651 , behold, H2009 I [am] against H5921 the prophets, H5030 saith H5002 the LORD, H3068 that steal H1589 my words H1697 every one H376 from H4480 H854 his neighbor. H7453
❮
❯