యిర్మీయా 25 : 35 [ ERVTE ]
25:35. గొర్రెల కాపరులు (నాయకులు) దాగటానికి తావే దొరకదు! ఆ నాయకులు తప్పించుకోలేరు!
యిర్మీయా 25 : 35 [ TEV ]
25:35. మందకాపరు లకు ఆశ్రయస్థలము లేకపోవును, మందలోని శ్రేష్ఠ మైన వాటికి రక్షణ దొరకకపోవును,
యిర్మీయా 25 : 35 [ NET ]
25:35. The leaders will not be able to run away and hide. The shepherds of the flocks will not be able to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ NLT ]
25:35. You will find no place to hide; there will be no way to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ ASV ]
25:35. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ ESV ]
25:35. No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
యిర్మీయా 25 : 35 [ KJV ]
25:35. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ RSV ]
25:35. No refuge will remain for the shepherds, nor escape for the lords of the flock.
యిర్మీయా 25 : 35 [ RV ]
25:35. And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ YLT ]
25:35. And perished hath refuge from the shepherds, And escape from the honourable of the flock.
యిర్మీయా 25 : 35 [ ERVEN ]
25:35. There will be no place for the shepherds to hide. They will not escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ WEB ]
25:35. The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
యిర్మీయా 25 : 35 [ KJVP ]
25:35. And the shepherds H7462 shall have no way to flee H4480 H6, H4498 nor the principal H4480 H117 of the flock H6629 to escape. H6413
❮
❯
ERVTE
TEV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP