యిర్మీయా 26 : 4 [ ERVTE ]
26:4. నీ విధి వారికి చెప్పుము, ‘యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు: నా ఉపదేశాలను అందించాను. వీరు నాకు విధేయులైనా సూక్తులను పాటించాలి!
యిర్మీయా 26 : 4 [ TEV ]
26:4. నీవు వారితో ఈ మాట చెప్పవలెను. యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా
యిర్మీయా 26 : 4 [ NET ]
26:4. Tell them that the LORD says, 'You must obey me! You must live according to the way I have instructed you in my laws.
యిర్మీయా 26 : 4 [ NLT ]
26:4. "Say to them, 'This is what the LORD says: If you will not listen to me and obey my word I have given you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ ASV ]
26:4. And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ ESV ]
26:4. You shall say to them, 'Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law that I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ KJV ]
26:4. And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ RSV ]
26:4. You shall say to them, `Thus says the LORD: If you will not listen to me, to walk in my law which I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ RV ]
26:4. And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ YLT ]
26:4. `And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ ERVEN ]
26:4. You will say to them, 'This is what the Lord says: I gave my teachings to you. You must obey me and follow my teachings.
యిర్మీయా 26 : 4 [ WEB ]
26:4. You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,
యిర్మీయా 26 : 4 [ KJVP ]
26:4. And thou shalt say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 If H518 ye will not H3808 hearken H8085 to H413 me , to walk H1980 in my law, H8451 which H834 I have set H5414 before H6440 you,

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP