యిర్మీయా 28 : 2 [ ERVTE ]
28:2. “ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడు, సర్వశక్తమంతుడగు యెహోవా ఇలా చెపుతున్నాడు. ‘యూదా ప్రజల మెడపై బబులోను రాజు వుంచిన కాడిని నేను విరిచి వేస్తాను.
యిర్మీయా 28 : 2 [ TEV ]
28:2. ఇశ్రాయేలు దేవుడును సైన్యములకధిపతియునగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చు చున్నాడు నేను బబులోనురాజు కాడిని విరిచియున్నాను.
యిర్మీయా 28 : 2 [ NET ]
28:2. "The LORD God of Israel who rules over all says, 'I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ NLT ]
28:2. "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'I will remove the yoke of the king of Babylon from your necks.
యిర్మీయా 28 : 2 [ ASV ]
28:2. Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ ESV ]
28:2. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ KJV ]
28:2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ RSV ]
28:2. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ RV ]
28:2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ YLT ]
28:2. `Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;
యిర్మీయా 28 : 2 [ ERVEN ]
28:2. "The Lord All- Powerful, the God of the people of Israel, says: 'I will break the yoke that the king of Babylon has put on the people of Judah.
యిర్మీయా 28 : 2 [ WEB ]
28:2. Thus speaks Yahweh of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
యిర్మీయా 28 : 2 [ KJVP ]
28:2. Thus H3541 speaketh H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 saying, H559 I have broken H7665 H853 the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon. H894

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP