యిర్మీయా 31 : 17 [ ERVTE ]
31:17. కావున, ఇశ్రాయేలూ, మంచి భవిష్యత్తుకు నీవు ఆశతో ఎదురు చూడుము.” ఇది యెహోవా వాక్కు. “నీ పిల్లలు వారి రాజ్యానికి తిరిగి వస్తారు.
యిర్మీయా 31 : 17 [ TEV ]
31:17. రాబోవు కాలమునందు నీకు మేలు కలుగునను నమి్మక యున్నది, నీ పిల్లలు తిరిగి తమ స్వదేశమునకు వచ్చెదరు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 31 : 17 [ NET ]
31:17. Indeed, there is hope for your posterity. Your children will return to their own territory. I, the LORD, affirm it!
యిర్మీయా 31 : 17 [ NLT ]
31:17. There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.
యిర్మీయా 31 : 17 [ ASV ]
31:17. And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and thy children shall come again to their own border.
యిర్మీయా 31 : 17 [ ESV ]
31:17. There is hope for your future, declares the LORD, and your children shall come back to their own country.
యిర్మీయా 31 : 17 [ KJV ]
31:17. And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
యిర్మీయా 31 : 17 [ RSV ]
31:17. There is hope for your future, says the LORD, and your children shall come back to their own country.
యిర్మీయా 31 : 17 [ RV ]
31:17. And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and {cf15i thy} children shall come again to their own border.
యిర్మీయా 31 : 17 [ YLT ]
31:17. And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back [to] their border.
యిర్మీయా 31 : 17 [ ERVEN ]
31:17. Israel, there is hope for you." This message is from the Lord. "Your children will come back to their own land.
యిర్మీయా 31 : 17 [ WEB ]
31:17. There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.
యిర్మీయా 31 : 17 [ KJVP ]
31:17. And there is H3426 hope H8615 in thine end, H319 saith H5002 the LORD, H3068 that thy children H1121 shall come again H7725 to their own border. H1366
❮
❯