యిర్మీయా 35 : 10 [ ERVTE ]
35:10. మేము గుడారాల్లో నివసిస్తూ. మా పూర్వీకుడైన యెహోనాదాబు యొక్క ఆజ్ఞలన్నీ పాలిస్తున్నాము.
యిర్మీయా 35 : 10 [ TEV ]
35:10. గుడారములలోనే నివసించు చున్నాము.
యిర్మీయా 35 : 10 [ NET ]
35:10. We have lived in tents. We have obeyed our ancestor Jonadab and done exactly as he commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ NLT ]
35:10. We have lived in tents and have fully obeyed all the commands of Jehonadab, our ancestor.
యిర్మీయా 35 : 10 [ ASV ]
35:10. but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ ESV ]
35:10. but we have lived in tents and have obeyed and done all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ KJV ]
35:10. But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ RSV ]
35:10. but we have lived in tents, and have obeyed and done all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ RV ]
35:10. but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ YLT ]
35:10. and we dwell in tents, and we hearken, and we do according to all that Jonadab our father commanded us;
యిర్మీయా 35 : 10 [ ERVEN ]
35:10. We have lived in tents and have obeyed everything our ancestor Jonadab commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ WEB ]
35:10. but we have lived in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
యిర్మీయా 35 : 10 [ KJVP ]
35:10. But we have dwelt H3427 in tents, H168 and have obeyed, H8085 and done H6213 according to all H3605 that H834 Jonadab H3122 our father H1 commanded H6680 us.
❮
❯