యిర్మీయా 36 : 19 [ ERVTE ]
36:19. అది విన్న రాజ్యాధికారులు బారూకుతో, “నీవు, యిర్మీయా పోయి తప్పక దాగుకోవాలి, మీరెక్కడ దాగియున్నారో ఎవ్వరికీ తెలియనీయవద్దు” అని అన్నారు.
యిర్మీయా 36 : 19 [ TEV ]
36:19. నీవును యిర్మీయాయును పోయి దాగియుండుడి, మీరున్నచోటు ఎవరికిని తెలియజేయవద్దని ఆ ప్రధానులు చెప్పి
యిర్మీయా 36 : 19 [ NET ]
36:19. Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are."
యిర్మీయా 36 : 19 [ NLT ]
36:19. "You and Jeremiah should both hide," the officials told Baruch. "Don't tell anyone where you are!"
యిర్మీయా 36 : 19 [ ASV ]
36:19. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.
యిర్మీయా 36 : 19 [ ESV ]
36:19. Then the officials said to Baruch, "Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are."
యిర్మీయా 36 : 19 [ KJV ]
36:19. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
యిర్మీయా 36 : 19 [ RSV ]
36:19. Then the princes said to Baruch, "Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are."
యిర్మీయా 36 : 19 [ RV ]
36:19. Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
యిర్మీయా 36 : 19 [ YLT ]
36:19. And the heads say unto Baruch, `Go, be hidden, thou and Jeremiah, and let no one know where ye [are].`
యిర్మీయా 36 : 19 [ ERVEN ]
36:19. Then the royal officials said to Baruch, "You and Jeremiah must go and hide. Don't tell anyone where you are hiding."
యిర్మీయా 36 : 19 [ WEB ]
36:19. Then said the princes to Baruch, Go, hide you, you and Jeremiah; and let no man know where you are.
యిర్మీయా 36 : 19 [ KJVP ]
36:19. Then said H559 the princes H8269 unto H413 Baruch, H1263 Go, H1980 hide H5641 thee, thou H859 and Jeremiah; H3414 and let no H408 man H376 know H3045 where H375 ye be.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP