యిర్మీయా 37 : 15 [ ERVTE ]
37:15. ఆ అధికారులు యిర్మీయా పట్ల చాలా కోపగించారు. యిర్మీయాను దండించాలని వారు ఆజ్ఞ ఇచ్చారు. వారు యిర్మీయాను కారాగారంలో నిర్బంధించారు. యెనాతాను అనేవాని ఇంటిలో ఈ చెరసాల ఉంది. యెనాతాను యూదా రాజుకు లేఖకుడు. యోనాతాను ఇంటిని చెరసాలగా మార్చారు.
యిర్మీయా 37 : 15 [ TEV ]
37:15. అధిపతులు యిర్మీయామీద కోపపడి అతని కొట్టి, తాము బందీగృహ ముగా చేసియున్న లేఖికుడైన యోనాతాను ఇంటిలో అతని వేయించిరి.
యిర్మీయా 37 : 15 [ NET ]
37:15. The officials were very angry at Jeremiah. They had him flogged and put in prison in the house of Jonathan, the royal secretary, which they had converted into a place for confining prisoners.
యిర్మీయా 37 : 15 [ NLT ]
37:15. They were furious with Jeremiah and had him flogged and imprisoned in the house of Jonathan the secretary. Jonathan's house had been converted into a prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ ASV ]
37:15. And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ ESV ]
37:15. And the officials were enraged at Jeremiah, and they beat him and imprisoned him in the house of Jonathan the secretary, for it had been made a prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ KJV ]
37:15. Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ RSV ]
37:15. And the princes were enraged at Jeremiah, and they beat him and imprisoned him in the house of Jonathan the secretary, for it had been made a prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ RV ]
37:15. And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ YLT ]
37:15. and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house -- the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.
యిర్మీయా 37 : 15 [ ERVEN ]
37:15. Those officials were very angry with Jeremiah. They gave an order for Jeremiah to be beaten. Then they put him in a prison. The prison was in the house of Jonathan, a scribe for the king of Judah. His house had been made into a prison.
యిర్మీయా 37 : 15 [ WEB ]
37:15. When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;
యిర్మీయా 37 : 15 [ KJVP ]
37:15. Wherefore the princes H8269 were wroth H7107 with H5921 Jeremiah, H3414 and smote H5221 him , and put H5414 him in prison H1004 H612 in the house H1004 of Jonathan H3083 the scribe: H5608 for H3588 they had made H6213 that the prison H1004 H3608 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP