యిర్మీయా 48 : 14 [ ERVTE ]
48:14. “‘మేము మంచి సైనికులం. మేము యుద్ధవీరులం’ అని మీరు చెప్పుకోలేరు.
యిర్మీయా 48 : 14 [ TEV ]
48:14. మేము బలాఢ్యులమనియు యుద్ధశూరులమనియు మీరెట్లు చెప్పుకొందురు?
యిర్మీయా 48 : 14 [ NET ]
48:14. How can you men of Moab say, 'We are heroes, men who are mighty in battle?'
యిర్మీయా 48 : 14 [ NLT ]
48:14. "You used to boast, 'We are heroes, mighty men of war.'
యిర్మీయా 48 : 14 [ ASV ]
48:14. How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
యిర్మీయా 48 : 14 [ ESV ]
48:14. "How do you say, 'We are heroes and mighty men of war'?
యిర్మీయా 48 : 14 [ KJV ]
48:14. How say ye, We [are] mighty and strong men for the war?
యిర్మీయా 48 : 14 [ RSV ]
48:14. "How do you say, `We are heroes and mighty men of war'?
యిర్మీయా 48 : 14 [ RV ]
48:14. How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war?
యిర్మీయా 48 : 14 [ YLT ]
48:14. How do ye say, We [are] mighty, And men of strength for battle?
యిర్మీయా 48 : 14 [ ERVEN ]
48:14. "You cannot say, 'We are good soldiers. We are brave men in battle.'
యిర్మీయా 48 : 14 [ WEB ]
48:14. How say you , We are mighty men, and valiant men for the war?
యిర్మీయా 48 : 14 [ KJVP ]
48:14. How H349 say H559 ye, We H587 [are] mighty H1368 and strong H2428 men H376 for the war H4421 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP