యిర్మీయా 49 : 15 [ ERVTE ]
49:15. “ఏదోమూ, నేను నీ ప్రాముఖ్యతను, ఘనతను తగ్గించివేస్తాను. ప్రతివాడూ నిన్ను అసహ్యించుకుంటాడు.
యిర్మీయా 49 : 15 [ TEV ]
49:15. జనములలో అల్పునిగాను మనుష్యులలో నీచునిగాను నేను నిన్ను చేయుచున్నాను.
యిర్మీయా 49 : 15 [ NET ]
49:15. The LORD says to Edom, "I will certainly make you small among nations. I will make you despised by all humankind.
యిర్మీయా 49 : 15 [ NLT ]
49:15. The LORD says to Edom, "I will cut you down to size among the nations. You will be despised by all.
యిర్మీయా 49 : 15 [ ASV ]
49:15. For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ ESV ]
49:15. For behold, I will make you small among the nations, despised among mankind.
యిర్మీయా 49 : 15 [ KJV ]
49:15. For, lo, I will make thee small among the heathen, [and] despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ RSV ]
49:15. For behold, I will make you small among the nations, despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ RV ]
49:15. For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ YLT ]
49:15. For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ ERVEN ]
49:15. Edom, I will make you become unimportant. Everyone will hate you.
యిర్మీయా 49 : 15 [ WEB ]
49:15. For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.
యిర్మీయా 49 : 15 [ KJVP ]
49:15. For H3588 , lo, H2009 I will make H5414 thee small H6996 among the heathen, H1471 [and] despised H959 among men. H120

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP