యిర్మీయా 5 : 14 [ ERVTE ]
5:14. సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ఈ విషయాలు తెలియజేసాడు: “నేను వారిని శిక్షించనని ఆ ప్రజలు అన్నారు. కావున యిర్మీయా, నేను నీకు చెప్పిన మాటలు అగ్నిలా ఉంటాయి. ఆ ప్రజలు కొయ్యలాంటివారు. అగ్ని ఆ కట్టెనంతా దహించివేస్తుంది.
యిర్మీయా 5 : 14 [ TEV ]
5:14. కావున సైన్యములకధిపతియు దేవుడునగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు వారు ఈ మాటలు పలికినందున నా వాక్యములు వారిని కాల్చునట్లు నీ నోట వాటిని అగ్నిగాను ఈ జనమును కట్టెలుగాను నేను చేసెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 5 : 14 [ NET ]
5:14. Because of that, the LORD, the God who rules over all, said to me, "Because these people have spoken like this, I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood which the fiery judgments you speak will burn up."
యిర్మీయా 5 : 14 [ NLT ]
5:14. Therefore, this is what the LORD God of Heaven's Armies says: "Because the people are talking like this, my messages will flame out of your mouth and burn the people like kindling wood.
యిర్మీయా 5 : 14 [ ASV ]
5:14. Wherefore thus saith Jehovah, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ ESV ]
5:14. Therefore thus says the LORD, the God of hosts: "Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ KJV ]
5:14. Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ RSV ]
5:14. Therefore thus says the LORD, the God of hosts: "Because they have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall devour them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ RV ]
5:14. Wherefore thus saith the LORD, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ YLT ]
5:14. Therefore, thus said Jehovah, God of Hosts, Because of your speaking this word, Lo, I am making My words in thy mouth become fire, And this people wood, and it hath devoured them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. The Lord God All-Powerful said these things: "The people said I would not punish them. So Jeremiah, the words I give you will be like fire, and these people will be like wood. That fire will burn them up completely.
యిర్మీయా 5 : 14 [ WEB ]
5:14. Therefore thus says Yahweh, the God of hosts, Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
యిర్మీయా 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. Wherefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 Because H3282 ye speak H1696 H853 this H2088 word, H1697 behold, H2009 I will make H5414 my words H1697 in thy mouth H6310 fire, H784 and this H2088 people H5971 wood, H6086 and it shall devour H398 them.
❮
❯