యిర్మీయా 51 : 10 [ ERVTE ]
51:10. యెహోవా మనకోసం శత్రువుల మీద పగతీర్చుకొన్నాడు. రండి! ఈ విషయం మనం సీయోనులో చెప్పుదాం. మన దేవుడైన యెహోవా చేసిన పనులను గూర్చి చెప్పుదాం.
యిర్మీయా 51 : 10 [ TEV ]
51:10. యెహోవా మన న్యాయమును రుజువుపరచు చున్నాడు రండి సీయోనులో మన దేవుడైన యెహోవా చేసిన పని మనము వివరించుదము.
యిర్మీయా 51 : 10 [ NET ]
51:10. The exiles from Judah will say, 'The LORD has brought about a great deliverance for us! Come on, let's go and proclaim in Zion what the LORD our God has done!'
యిర్మీయా 51 : 10 [ NLT ]
51:10. The LORD has vindicated us. Come, let us announce in Jerusalem everything the LORD our God has done.
యిర్మీయా 51 : 10 [ ASV ]
51:10. Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ ESV ]
51:10. The LORD has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ KJV ]
51:10. The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ RSV ]
51:10. The LORD has brought forth our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ RV ]
51:10. The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ YLT ]
51:10. Jehovah hath brought forth our righteousnesses, Come, and we recount in Zion the work of Jehovah our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ ERVEN ]
51:10. The Lord got even for us. Come, let's tell about that in Zion. Let's tell what the Lord our God has done.
యిర్మీయా 51 : 10 [ WEB ]
51:10. Yahweh has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Yahweh our God.
యిర్మీయా 51 : 10 [ KJVP ]
51:10. The LORD H3068 hath brought forth H3318 H853 our righteousness: H6666 come, H935 and let us declare H5608 in Zion H6726 H853 the work H4639 of the LORD H3068 our God. H430
❮
❯