యిర్మీయా 51 : 18 [ ERVTE ]
51:18. ఆ విగ్రహాలు నిరుపయోగం! ప్రజలు చేసిన ఆ విగ్రహాలు నవ్వులాట బొమ్మలు! వారికి తీర్పు తీర్చే కాలం వస్తుంది. అప్పుడా విగ్రహాలు నాశనం చేయబడతాయి.
యిర్మీయా 51 : 18 [ TEV ]
51:18. అవి ఆశను చెడగొట్టు మాయాకార్యములు విమర్శకాలమున అవి నశించిపోవును.
యిర్మీయా 51 : 18 [ NET ]
51:18. They are worthless, objects to be ridiculed. When the time comes to punish them, they will be destroyed.
యిర్మీయా 51 : 18 [ NLT ]
51:18. Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed.
యిర్మీయా 51 : 18 [ ASV ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ ESV ]
51:18. They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ KJV ]
51:18. They [are] vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ RSV ]
51:18. They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ RV ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ YLT ]
51:18. Vanity [are] they -- work of errors, In the time of their inspection they perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ ERVEN ]
51:18. Those idols are worthless. People made them, and they are nothing but a joke. Their time of judgment will come, and those idols will be destroyed.
యిర్మీయా 51 : 18 [ WEB ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
యిర్మీయా 51 : 18 [ KJVP ]
51:18. They H1992 [are] vanity, H1892 the work H4639 of errors: H8595 in the time H6256 of their visitation H6486 they shall perish. H6

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP