యిర్మీయా 51 : 36 [ ERVTE ]
51:36. కావున యెహోవా ఇలా చెపుతున్నాడు, “యూదా, నిన్ను రక్షిస్తాను. బబులోను తప్పక శిక్షింపబడేలా చేస్తాను. బబులోను సముద్రం ఎండిపోయేలా చేస్తాను. ఆమె ఊటలు ఎండిపోయేలా నేను చేస్తాను.
యిర్మీయా 51 : 36 [ TEV ]
51:36. యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడుఆల కించుము, నీ వ్యాజ్యెమును నేను జరిగించుదును నీ నిమిత్తము నేనే పగతీర్చుకొందును దాని సముద్రమును నేనెండకట్టుదును దాని ఊటను ఇంకిపోజేయుదును.
యిర్మీయా 51 : 36 [ NET ]
51:36. Therefore the LORD says, "I will stand up for your cause. I will pay the Babylonians back for what they have done to you. I will dry up their sea. I will make their springs run dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ NLT ]
51:36. This is what the LORD says to Jerusalem: "I will be your lawyer to plead your case, and I will avenge you. I will dry up her river, as well as her springs,
యిర్మీయా 51 : 36 [ ASV ]
51:36. Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ ESV ]
51:36. Therefore thus says the LORD: "Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her fountain dry,
యిర్మీయా 51 : 36 [ KJV ]
51:36. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ RSV ]
51:36. Therefore thus says the LORD: "Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her fountain dry;
యిర్మీయా 51 : 36 [ RV ]
51:36. Therefore thus saith the LORD: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ YLT ]
51:36. Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am pleading thy cause, And I have avenged thy vengeance, And dried up its sea, and made its fountains dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ ERVEN ]
51:36. So this is what the Lord says: "I will defend you, Judah. I will make sure that Babylon is punished. I will dry up Babylon's sea. And I will make her water springs become dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ WEB ]
51:36. Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.
యిర్మీయా 51 : 36 [ KJVP ]
51:36. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Behold, H2009 I will plead H7378 H853 thy cause, H7379 and take vengeance for thee H5358 H853 H5360 ; and I will dry up H2717 H853 her sea, H3220 and make H853 her springs H4726 dry. H3001

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP