యిర్మీయా 8 : 20 [ ERVTE ]
8:20. మళ్లీ ప్రజలు ఈ విధంగా అన్నారు: “పంటకోత కాలం అయిపోయింది. వేసవి వెళ్లిపోయింది. అయినా మేము రక్షించబడలేదు.”
యిర్మీయా 8 : 20 [ TEV ]
8:20. కోత కాలము గతించియున్నది, గ్రీష్మకాలము జరిగిపోయెను, మనము రక్షణనొందకయే యున్నాము అని చెప్పుదురు.
యిర్మీయా 8 : 20 [ NET ]
8:20. "They cry, 'Harvest time has come and gone, and the summer is over, and still we have not been delivered.'
యిర్మీయా 8 : 20 [ NLT ]
8:20. "The harvest is finished, and the summer is gone," the people cry, "yet we are not saved!"
యిర్మీయా 8 : 20 [ ASV ]
8:20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
యిర్మీయా 8 : 20 [ ESV ]
8:20. "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
యిర్మీయా 8 : 20 [ KJV ]
8:20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
యిర్మీయా 8 : 20 [ RSV ]
8:20. "The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
యిర్మీయా 8 : 20 [ RV ]
8:20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
యిర్మీయా 8 : 20 [ YLT ]
8:20. Harvest hath passed, summer hath ended, And we -- we have not been saved.
యిర్మీయా 8 : 20 [ ERVEN ]
8:20. And the people say, "Harvest time is over. Summer is gone, and still we have not been saved."
యిర్మీయా 8 : 20 [ WEB ]
8:20. The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
యిర్మీయా 8 : 20 [ KJVP ]
8:20. The harvest H7105 is past, H5674 the summer H7019 is ended, H3615 and we H587 are not H3808 saved. H3467
❮
❯