యిర్మీయా 9 : 13 [ ERVTE ]
9:13. యెహోవాయే ఈ ప్రశ్నలకు సమాధానమిచ్చాడు. ఆయన ఇలా చెప్పినాడు: “ఆ విధంగా జరుగుటకు కారణమేమంటే యూదా ప్రజలు నా మాట వినలేదు. వారికి నా ఉపదేశములు ఇచ్చాను. కాని వారు వినటానికి నిరాకరించారు. వారు నా ఉపదేశములను అనుసరించుట విడిచారు.
యిర్మీయా 9 : 13 [ TEV ]
9:13. అందుకు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడువారు నా మాట వినకయు దాని ననుసరింపకయు, నేను వారికి నియమించిన నా ధర్మశాస్త్రమును విసర్జించి
యిర్మీయా 9 : 13 [ NET ]
9:13. The LORD answered, "This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.
యిర్మీయా 9 : 13 [ NLT ]
9:13. The LORD replies, "This has happened because my people have abandoned my instructions; they have refused to obey what I said.
యిర్మీయా 9 : 13 [ ASV ]
9:13. And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
యిర్మీయా 9 : 13 [ ESV ]
9:13. And the LORD says: "Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,
యిర్మీయా 9 : 13 [ KJV ]
9:13. And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
యిర్మీయా 9 : 13 [ RSV ]
9:13. And the LORD says: "Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, or walked in accord with it,
యిర్మీయా 9 : 13 [ RV ]
9:13. And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
యిర్మీయా 9 : 13 [ YLT ]
9:13. And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,
యిర్మీయా 9 : 13 [ ERVEN ]
9:13. The Lord answered, "It is because the people of Judah stopped following my teachings. I gave them my teachings, but they refused to listen to me. They did not follow my teachings.
యిర్మీయా 9 : 13 [ WEB ]
9:13. Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
యిర్మీయా 9 : 13 [ KJVP ]
9:13. And the LORD H3068 saith, H559 Because H5921 they have forsaken H5800 H853 my law H8451 which H834 I set H5414 before H6440 them , and have not H3808 obeyed H8085 my voice, H6963 neither H3808 walked H1980 therein;

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP