యిర్మీయా 9 : 6 [ ERVTE ]
9:6. ఒక దుష్టకార్యాన్ని మరో దుష్టకార్యం అనుసరించింది. అబద్ధాలను అబద్ధాలు అనుసరించాయి! ప్రజలు నన్ను తెలుసుకోవటానికి నిరాకరించారు.” ఈ విషయాలను యెహోవా చెప్పినాడు!
యిర్మీయా 9 : 6 [ TEV ]
9:6. నీ నివాసస్థలము కాపట్యము మధ్యనే యున్నది, వారు కపటులై నన్ను తెలిసికొననొల్లకున్నారు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
యిర్మీయా 9 : 6 [ NET ]
9:6. They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ NLT ]
9:6. They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ ASV ]
9:6. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
యిర్మీయా 9 : 6 [ ESV ]
9:6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ KJV ]
9:6. Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ RSV ]
9:6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ RV ]
9:6. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
యిర్మీయా 9 : 6 [ YLT ]
9:6. thy dwelling [is] in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.
యిర్మీయా 9 : 6 [ ERVEN ]
9:6. One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me." This is what the Lord said.
యిర్మీయా 9 : 6 [ WEB ]
9:6. Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
యిర్మీయా 9 : 6 [ KJVP ]
9:6. Thine habitation H3427 [is] in the midst H8432 of deceit; H4820 through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me, saith H5002 the LORD. H3068

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP