యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ ERVTE ]
16:3. నీవు ఇలా చెప్పాలి, ‘యెరూషలేముకు నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పుతున్నాడు: నీ చరిత్రవైపు ఒకసారి చూడు. నీవు కనానులో జన్మించావు. నీ తండ్రి అమోరీయుడు. నీ తల్లి హిత్తీయురాలు.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ TEV ]
16:3. ప్రభువైన యెహోవా యెరూషలేమును గూర్చి యీ మాట సెలవిచ్చుచున్నాడునీ ఉత్పత్తియు నీ జననమును కనానీయుల దేశసంబంధమైనవి; నీ తండ్రి అమోరీయుడు, నీ తల్లి హిత్తీయురాలు.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ NET ]
16:3. and say, 'This is what the sovereign LORD says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ NLT ]
16:3. Give her this message from the Sovereign LORD: You are nothing but a Canaanite! Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ ASV ]
16:3. and say, Thus saith the Lord Jehovah unto Jerusalem: Thy birth and thy nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was thy father, and thy mother was a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ ESV ]
16:3. and say, Thus says the Lord GOD to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ KJV ]
16:3. And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity [is] of the land of Canaan; thy father [was] an Amorite, and thy mother an Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ RSV ]
16:3. and say, Thus says the Lord GOD to Jerusalem: Your origin and your birth are of the land of the Canaanites; your father was an Amorite, and your mother a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ RV ]
16:3. and say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem: Thy birth and thy nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was thy father, and thy mother was an Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ YLT ]
16:3. Thus said the Lord Jehovah to Jerusalem: Thy birth and thy nativity [Are] of the land of the Canaanite, Thy father the Amorite, and thy mother a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ ERVEN ]
16:3. You must say, 'This is what the Lord God says to Jerusalem: Look at your history. You were born in Canaan. Your father was an Amorite. Your mother was a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ WEB ]
16:3. and say, Thus says the Lord Yahweh to Jerusalem: Your birth and your birth is of the land of the Canaanite; the Amorite was your father, and your mother was a Hittite.
యెహెజ్కేలు 16 : 3 [ KJVP ]
16:3. And say, H559 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto Jerusalem; H3389 Thy birth H4351 and thy nativity H4138 [is] of the land H4480 H776 of Canaan; H3669 thy father H1 [was] an Amorite, H567 and thy mother H517 a Hittite. H2851

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP