యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ ERVTE ]
24:12. యెరూషలేము తన మచ్చలు మాపుకోటానికి బాగా శ్రమించవచ్చు. ఆయినా దాని ‘తుప్పు’ పోదు! కేవలం అగ్ని (శిక్ష) మాత్రమే ఆ తుప్పును పోగొడుతుంది.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ TEV ]
24:12. అలసట పుట్టు వరకు ఇంతగా శ్రద్ధపుచ్చుకొనినను దాని విస్తారమైన మష్టు పోదాయెను, మష్టుతోకూడ దానిని అగ్నిలో వేయుము,
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ NET ]
24:12. It has tried my patience; yet its thick rot is not removed from it. Subject its rot to the fire!
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ NLT ]
24:12. But it's hopeless; the corruption can't be cleaned out. So throw it into the fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ ASV ]
24:12. She hath wearied herself with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ ESV ]
24:12. She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ KJV ]
24:12. She hath wearied [herself] with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum [shall be] in the fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ RSV ]
24:12. In vain I have wearied myself; its thick rust does not go out of it by fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ RV ]
24:12. She hath wearied {cf15i herself} with toil: yet her great rust goeth not forth out of her; her rust {cf15i goeth not forth} by fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ YLT ]
24:12. [With] sorrows she hath wearied herself, And the abundance of her scum goeth not out of her, In the fire [is] her scum.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ ERVEN ]
24:12. "'Jerusalem might work hard to scrub away her stains. But that 'rust' will not go away! Only the fire of punishment will remove it.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ WEB ]
24:12. She has wearied herself with toil; yet her great rust doesn\'t go forth out of her; her rust doesn\'t go forth by fire.
యెహెజ్కేలు 24 : 12 [ KJVP ]
24:12. She hath wearied H3811 [herself] with lies, H8383 and her great H7227 scum H2457 went not forth H3318 H3808 out of H4480 her : her scum H2457 [shall] [be] in the fire. H784

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP