యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ ERVTE ]
28:22. ఈ రకంగా చెప్పాలి, ‘నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విషయాలు చెపుతున్నాడు: “‘సీదోనూ, నేను నీకు వ్యతిరేకిని! నీ ప్రజలు నన్ను గౌరవించటం నేర్పుకుంటారు! నేను సీదోనును శిక్షిస్తాను. ప్రజలు నేనే యెహోవానని అప్పుడు తెలుసుకుంటారు. నేను పవిత్రుడనని వారు నేర్చుకుని నన్ను ఆ విధంగా చూసుకుంటారు.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ TEV ]
28:22. సీదోను పట్టణమా, నేను నీకు విరోధిని, నీ మధ్యను ఘనత నొందుదును, నేను దాని మధ్య తీర్పుతీర్చుచు దానిని బట్టి నన్ను పరిశుద్ధ పరచు కొనగా నేను యెహోవానై యున్నానని వారు తెలిసి కొందురు.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ NET ]
28:22. Say, 'This is what the sovereign LORD says: "'Look, I am against you, Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the LORD when I execute judgments on her and reveal my sovereign power in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ NLT ]
28:22. Give the people of Sidon this message from the Sovereign LORD: "I am your enemy, O Sidon, and I will reveal my glory by what I do to you. When I bring judgment against you and reveal my holiness among you, everyone watching will know that I am the LORD.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ ASV ]
28:22. and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ ESV ]
28:22. and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in your midst. And they shall know that I am the LORD when I execute judgments in her and manifest my holiness in her;
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ KJV ]
28:22. And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I [am] the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ RSV ]
28:22. and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in the midst of you. And they shall know that I am the LORD when I execute judgments in her, and manifest my holiness in her;
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ RV ]
28:22. and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ YLT ]
28:22. and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I [am] Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ ERVEN ]
28:22. Say, 'This is what the Lord God says: "'I am against you, Sidon! Your people will learn to respect me. I will punish Sidon. Then people will know that I am the Lord. Then they will learn that I am holy, and they will treat me that way.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ WEB ]
28:22. and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
యెహెజ్కేలు 28 : 22 [ KJVP ]
28:22. And say, H559 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I [am] against H5921 thee , O Zidon; H6721 and I will be glorified H3513 in the midst H8432 of thee : and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD, H3068 when I shall have executed H6213 judgments H8201 in her , and shall be sanctified H6942 in her.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP