యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ ERVTE ]
29:19. అందువల్ల నా ప్రభువైన యెహోవా ఈ విధంగా చెపుతున్నాడు: “నేను ఈజిప్టు రాజ్యాన్ని బబులోను రాజైన నెబుకద్నెజరుకు అప్పగిస్తాను. నెబుకద్నెజరు ఈజిప్టు ప్రజలను పట్టుకు పోతాడు. ఈజిప్టు నుంచి విలువైన వస్తువుల నెన్నింటినో నెబుకద్నెజరు తీసుకొనిపోతాడు. అదే నెబుకద్నెజరు సైన్యానికి పారితోషికం.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ TEV ]
29:19. కాబట్టి ప్రభువైన యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాఐగుప్తుదేశమును బబు లోను రాజైన నెబుకద్రెజరునకు నేను అప్పగించు చున్నాను, అతడు దాని ఆస్తిని పట్టుకొని దాని సొమ్మును దోచుకొని కొల్లపెట్టును, అది అతని సైన్యమునకు జీత మగును.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ NET ]
29:19. Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army's wages.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ NLT ]
29:19. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ ASV ]
29:19. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ ESV ]
29:19. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ KJV ]
29:19. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ RSV ]
29:19. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ RV ]
29:19. Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ YLT ]
29:19. Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ ERVEN ]
29:19. So this is what the Lord God says: "I will give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon, and he will carry away the people. He will take the many valuable things in Egypt to pay his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ WEB ]
29:19. Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
యెహెజ్కేలు 29 : 19 [ KJVP ]
29:19. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I will give H5414 H853 the land H776 of Egypt H4714 unto Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon; H894 and he shall take H5375 her multitude, H1995 and take H7997 her spoil, H7998 and take H962 her prey; H957 and it shall be H1961 the wages H7939 for his army. H2428

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP