యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ ERVTE ]
32:28. “ఈజిప్టూ, నీవు కూడా నాశనం చేయబడతావు. సున్నతి సంస్కారం లేని విదేశీయులు నిన్ను పడుకోబెడతారు. యుద్ధంలో చనిపోయిన ఇతర సైనికులతే పాటు నీవు కూడా ఉంటావు.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ TEV ]
32:28. నీవు సున్నతిలేనివారి మధ్య నాశనమై కత్తిపాలైనవారియొద్ద పండుకొందువు.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ NET ]
32:28. "But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ NLT ]
32:28. "You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ ASV ]
32:28. But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ ESV ]
32:28. But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ KJV ]
32:28. Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with [them that are] slain with the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ RSV ]
32:28. So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ RV ]
32:28. But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ YLT ]
32:28. And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ ERVEN ]
32:28. "Egypt, you also will be destroyed, and you will lie down by those foreigners. You will lie with the other soldiers who were killed in battle.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ WEB ]
32:28. But you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and shall lie with those who are slain by the sword.
యెహెజ్కేలు 32 : 28 [ KJVP ]
32:28. Yea, thou H859 shalt be broken H7665 in the midst H8432 of the uncircumcised, H6189 and shalt lie H7901 with H854 [them] [that] [are] slain H2491 with the sword. H2719

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP